Konsultacje w sesji letniej:
20.06 - 14.00-14.45
23.06 - 8.30-9.15
27.06 - 14.00-14.45
29.06 - 8.15-9.00
Konsultacje w lipcu:
05.07 - 14.00-15.30 (gabinet 139)
12.07 - 9.00 - 9.45 (gabinet 139)
15.07 - 9.00 - 9.45 (gabinet 139)
18.07 - 14.00-15.30 (MSTeams, po uprzednim umówieniu drogą mailową)
Studia: filologia germańska (Uniwersytet Gdański, Uniwersytet w Bremie).
Publikacje: Monografie: Adaptacje sceniczne Procesu Franza Kafki w Polsce (Wrocław 2008); Interkulturelle Theaterstrategien. Polnisches (E)Migrantentheater in Deutschland (Gdańsk 2021).Redakcja naukowa: Bild – Reflexion – Dialog. Interkulturelle Perspektiven in der Literatur und im Theater (we współpracy z Miłosławą Borzyszkowską-Szewczyk i Anastasią Telaak) (Gdańsk 2014).
Tematyka badań naukowych: życie i twórczość Franza Kafki, adaptacje sceniczne literatury niemieckojęzycznej w Polsce, kulturowe konteksty współczesnego dramatu niemieckojęzycznego, literatura interkulturowa, teatr interkulturowy.
Członkini Polskiego Towarzystwa Badań Teatralnych
Członikini Gesellschaft für interkulturelle Germanistik
Kierownik Pracowni Badań nad Interkulturowością w Literaturze i Teatrze
od 2013 członkini Pracowni Badań nad Narracjami Pogranicza
Tematyka badań naukowych: życie i twórczość Franza Kafki, adaptacje sceniczne literatury niemieckojęzycznej w Polsce, kulturowe konteksty współczesnego dramatu niemieckojęzycznego, polsko-niemiecki transfer kulturowy w dramacie i teatrze, literatura interkulturowa, teatr interkulturowy.
Monografie:
„Adaptacje sceniczne Procesu Franza Kafki w Polsce”. Oficyna Wydawnicza ATUT. Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe. Wrocław 2008.
" Interkulturelle Theaterstrategien. Polnisches (E)Migrantentheater in Deutschland". Gdańsk 2021.
Redakcja:
„Bild – Reflexion – Dialog. Interkulturelle Perspektiven in der Literatur und im Theater” (we współpracy z Miłosławą Borzyszkowską-Szewczyk i Anastasią Telaak). Gdańsk 2014.
Artykuły (od 2007 roku):
West trifft Ost – die interkulturellen Begegnungen in Andrzej Stasiuks Theatertext Die Nacht. Eine slawo-germanische, medizinische Tragikfarce. [w:] Marcel Martonnfy, Karoly Vajda (red.): Grenzüberschreitungen. Identität, Migration und Interkulturalität in den Literaturen Mitteleuropas. Baden-Baden 2018, S. 65-77.
Bilder der „erzwungenen Wanderschaft“ in Jan Klatas Aufführung Transfer! [w:] Mathias Bauer, Martin Nies, Ivo Theele (red.), Grenz – Übergänge. Zur ästhetischen Darstellung von Flucht und Exil in Literatur und Film. transcript Verlag. Bielefeld 2019, s. 221₋237.
Polnisches (E)Migrantentheater in Deutschland als interkulturelles Theater am Beispiel von Andrej Worons ‚Teatr kreatur‘. [w:] Renata Cornejo / Gesine Lenore Schiewer / Manfred Weinberg (Hgg.), Konzepte der Interkulturalität in der Germanistik weltweit. transcript Verlag. Bielefeld 2020, s. 283-294.
1. Willibald Omanowski / Omansen: Danzig zur Nacht / Gdańsk nocą. Gedichte. Wiersze. Hrsg. v. Andrzej Kątny, Jens Stüben, Wrocław – Dresden 2007: Neisse Verlag, 336 S. [w:] „Studia niemcoznawcze“, t. XXXVII. Warszawa 2008, s. 708-711.
2. Edward Białek, Leszek Żyliński (red.): Świadek wieku zaślepienia. Polska recepcja twórczości Eliasa Canettiego. Oficyna Wydawnicza Atut. Wrocław 2006, 249 S. [w:] „Studia Germanica Gedanensia” 16. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Gdańsk 2008, s. 263-269.
3. Obwód scalony wzajemnych uprzedzeń? O problematycznych relacjach polsko-niemieckich.Włodzimierz Nowak: Obwód głowy. Wydawnictwo Czarne. Wołowiec 2007, 258 stron. [w:] „Zbliżenia interkulturowe” Nr. 5. Łódź 2009, s. 145-148.
4. Interkultureller Dialog im deutschen Theater. Wolfgang Schneider (Hg.): Theater und Migration. Herausforderungen für Kulturpolitik und Theaterpraxis. transcript Verlag, Bielefeld 2011, 232 Seiten. [w:] „Zbliżenia interkulturowe”, nr. 10. Łódź 2011, s. 156-160.
5. Das Programm Interkultur. Mark Terkessidis: Interkultur. Suhrkamp Verlag Berlin 2010, 220 Seiten. [w:] „Zbliżenia interkulturowe”, nr. 11. Łódź 2011.
6. Karin Nissen-Rizvani: Autorenregie. Theater und Texte von Sabine Harbeke, Armin Petras/Fritz Kater, Christoph Schlingensief und René Pollesch. Transcript Verlag. Bielefeld 2011, S. 318. [w:] Iwona Bartoszewicz, Marek Hałub, Tomasz Małyszek (red.) Kategorien und Konzepte. Germanica Wratislaviensia Nr 139. Wrocław 2014. s. 428-432.
7. Renata Cieślak, Franz Fromholzer, Friedmann Harzer, Karolina Sidowska (Hgg.), Polnisch-deutsche Duette. Interkulturelle Begegnungen in Literatur, Film, Journalismus (1990-2012). Neisse Verlag, Dresden, 2013, 320 S. [w:] M. Borzyszkowska-Szewczyk, E. Szymańska, A. Telaak (red.): Bild-Reflexion-Dialog. Interkulturelle Perspektiven in der Literatur und im Theater. Gdańsk 2014, s. 273-276.
8. Karolina Prykowska-Michalak: Kurtyna w górę! Relacje między teatrem polskim a teatrem niemieckim po 1990 roku. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2012, s. 232. [w:] Colloquia Germanica Stetinesia nr 23. Szczecin 2014, s. 382-385.
9. Daniel Henseler/Renata Makarska (red.), Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 80er Jahre. transript verlag. Bielefeld 2013. s. 363 [w:] Studia Neofilologiczne. Częstochowa 2016, S. 179-183.
„Magische Orte in der englisch- und deutschsprachigen Literatur“. Konferenzbericht, Wszechnica Mazurska in Olecko 24.-25. September 2007. [w:] „Studia Germanica Gedanensia” 16. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Gdańsk 2008, s. 254-260.