fbpx Slawistyka - stacjonarne II stopnia | Uniwersytet Gdański - University of Gdańsk

You are here

Slawistyka - stacjonarne II stopnia

Slawistyka

Course
stacjonarneII stopnia
logo ug
Academic year: 2026/2027

Wydział Filologiczny

Description

ATUTY KIERUNKU

Slawistyka studia magisterskie to oferta przede wszystkim dla absolwentów studiów licencjackich w zakresie slawistyki i bałkanistyki. Studenci kontynuujący naukę języka serbskiego lub chorwackiego rozwijają swoje kompetencje językowe do poziomu C1/C2 CEFR, dzięki skupieniu się na wszechstronnym doskonaleniu umiejętności językowych i translatorycznych w grupie treści podstawowych. Pozostałe przedmioty rozwijające wiedzę slawistyczną i bałkanistyczną są zestawem propozycji wykładów do wyboru. To studenci odpowiadają za ostateczny układ tej części planu studiów, co w polskich studiach slawistycznych jest absolutną nowością! Wykłady prowadzą specjaliści z danego zakresu tematycznego, zaś o intensywny rozwój kompetencji językowych dbają prowadzący praktyczną naukę języka native speakerzy i doświadczeni lektorzy. Przedmioty niefilologiczne dają wiedzę o realiach gospodarczych, politycznych i społeczno-kulturowych obszaru języków kierunkowych. Kameralny charakter kierunku pozwala na bardziej bezpośredni kontakt z wykładowcami. Nasza kadra chętnie wspiera młodych adeptów nauki w rozwijaniu ich badawczych pasji, wspólnie organizując obchody Święta Zakładu (27 stycznia) i majowego Festiwalu Slawistyki (w tym roku w formie cyklu wykładów otwartych on-line). Studenci Zakładu Slawistyki mogą również korzystać z oferty współpracy międzynarodowej realizowanej w ramach programu Erasmus+ (umowy z uczelniami z Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Słowenii oraz Serbii).

 

PERSPEKTYWY ZATRUDNIENIA

Absolwenci Slawistyki są często zatrudniani w podmiotach gospodarczych działających na rynkach krajów południowosłowiańskich (licznych w Trójmieście międzynarodowych korporacjach i polskich firmach otwierających coraz odważniej swoje rynki zbytu na kraje post-jugosłowiańskie), w placówkach kultury lub placówkach dyplomatycznych. Znajdują też zatrudnienie w turystyce jako pracownicy biur podróży oraz rezydenci w krajach bałkańskich i firmach przewozowych. Pracują także jako tłumacze oraz redaktorzy w środkach masowego przekazu. Wielu z nich odnajduje się w wolnych zawodach. Ukończenie studiów filologicznych na poziomie magisterskim jest również jednym z warunków przystąpienia do egzaminu na tłumacza przysięgłego bądź aplikowania na stanowisko tłumacza w strukturach Unii Europejskiej.

 

Acceptance criteria

kryteria kwalifikacyjne 

uwagi

1. Konkurs ocen na dyplomie  – max 30 pkt.1)

2. Rozmowa kwalifikacyjna w języku serbskim lub chorwackim – max 70 pkt.
 

Absolwenci kierunków, na których nauczano języka serbskiego lub chorwackiego i którzy mają poświadczoną jego znajomość na poziomie co najmniej B2, są zwolnieni z rozmowy kwalifikacyjnej.
 

Wynik kandydata stanowi sumę punktów uzyskanych za ocenę na dyplomie i ocenę z rozmowy kwalifikacyjnej. 
 

1) Zasady przeliczania oceny na dyplomie na punkty określa § 12 ust. 2 i 3 Uchwały Senatu.

O przyjęcie na studia mogą ubiegać się absolwenci wszystkich kierunków studiów wyższych.
 

Kandydat określa preferowaną ścieżkę językową (spośród następujących dostępnych opcji: slawistyka – ścieżka chorwacka, slawistyka - ścieżka serbska) w systemie IRK na etapie zapisu na kierunek. Wskazanie preferencji nie jest równoznaczne z przyjęciem kandydata na wybraną ścieżkę językową. Ostateczna decyzja o uruchomieniu konkretnej ścieżki językowej zostanie ogłoszona po zakończeniu rekrutacji.

 

Student place limits

Limit przyjęć zostanie podany po jego ustaleniu przez Rektora.

Fees

Informacja na temat opłaty rekrutacyjnej oraz opłat za studia
Last modified: Friday, 9 Jan 2026 roku, 12:20